| Okunuşu | Orjinal yazılışı | Bugünkü Türkçede Anlamı |
Yâ Rab bela-yı aşk ile kıl âşîna beni
Bir dem bela-yı aşktan kılma cüdâ beni
Az eyleme inayetini ehl-i dertten
Yani ki çoh belâlara kıl müptelâ beni
Oldukça ben götürme belâdan iradetim
Ben isterim belâyı çü ister belâ beni
Gittikçe hüsnün eyle ziyâde nigârımın
Geldikçe derdine beter et müptelâ beni
Öyle zaîf kıl tenimi firkatinde kim
Vaslına mümkün ola yetürmek sabâ beni
Nahvet kılıp nasîb Fuzuli gibi bana
Yâ Rab mukayyed eyleme mutlak bana beni |
يا رب بلای عشق ايله قيل آشنا بني
بر دم بلای عشقدن قیلما جدا بني
آز ایلمه عنایتيکي اهل درددن
یاني که چوق بلالره قیل مبتلا بني
اولدقجه من گوتورمه بلادن ارادتم
بن ایسترم بلایي چو ایستر بلا بني
گتدکجه حسنک ایله زیاده نگارمین
گلدکجه دردینه بتر ايت مبتلا بني
اویله ضعیف قیل تنمي فرغتیکده کیم
وصلڭه ممکن اولا یتیرمك صبا بني
نخوت قیلوب نصیب فضولي گبي بکا
یا رب مقید ایلمه مطلق بکا بني | Ya Rab aşk belasına kıl aşina beni,
Bir an bile ayırma aşk belasından beni
Az eyleme yardımını dertlilerden,
Yani ki çok belâlara kıl müptelâ beni
Oldukça ben götürme belâdan irademi
Çünkü ben belayı isterim bela da beni
Gittikçe arttır sevgilimin güzelliğini,
Geldikçe derdine beter et müptelâ beni
Onun ayrılığında öyle zayıflat ki beni
Sabah yeli ulaştırsın ona beni
Bana gurur verme Fuzuli gibi
Ya Rab bana bırakma asla beni |
Evrende hiçbir şey tesadüf değildir.Buradaysanız burada olmanız gerektiği içindir.
1 Ocak 2013 Salı
FUZULİ
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder